cataphoric pronouns------ a comparison b.doc
約8頁DOC格式手機(jī)打開展開
cataphoric pronouns------ a comparison b,cataphoric pronouns------ a comparison between english and chinesewhile anaphoric pronouns have been a hot spot of discussion, little ink has been spoiled on ca...
內(nèi)容介紹
此文檔由會員 superjunior 發(fā)布
Cataphoric Pronouns------ A Comparison between English and Chinese
While anaphoric pronouns have been a hot spot of discussion, little ink has been spoiled on cataphoric pronouns, which occur less frequently both in English and in Chinese. This paper aims at a tentative analysis of the cataphoric use of pronouns in English and Chinese to reveal certain similarities as well as differences between these two languages.
1. Introduction
English possesses a fair number of pronouns that take their interpretation from some other part of the sentence or discourse, as in the following example, in which the anaphoric device is in boldface and the antecedent, from which it takes its interpretation, is italicized:
(1) Two boys stood near a jeweller’s shop. They saw a man break its window and steal all the watches. They ran after him because they took him for a thief.
As the example shows, the pronouns are co-referential with the preceding Lexical NPs, i.e. the antecedents. However, the antecedent is not always placed before, as in (2):
(1’) Near him, Dan saw a snake.
The placement of antecedent suggests a difference between anaphoric pronouns (AP; as in (1)) and cataphoric ones (CP; as in (2)), that is, those that look back in the text for their interpretation and those that look forward for their interpretation.
The pronoun makes too large a category to be explored in this paper. Therefore, my analysis will be within the scope of
While anaphoric pronouns have been a hot spot of discussion, little ink has been spoiled on cataphoric pronouns, which occur less frequently both in English and in Chinese. This paper aims at a tentative analysis of the cataphoric use of pronouns in English and Chinese to reveal certain similarities as well as differences between these two languages.
1. Introduction
English possesses a fair number of pronouns that take their interpretation from some other part of the sentence or discourse, as in the following example, in which the anaphoric device is in boldface and the antecedent, from which it takes its interpretation, is italicized:
(1) Two boys stood near a jeweller’s shop. They saw a man break its window and steal all the watches. They ran after him because they took him for a thief.
As the example shows, the pronouns are co-referential with the preceding Lexical NPs, i.e. the antecedents. However, the antecedent is not always placed before, as in (2):
(1’) Near him, Dan saw a snake.
The placement of antecedent suggests a difference between anaphoric pronouns (AP; as in (1)) and cataphoric ones (CP; as in (2)), that is, those that look back in the text for their interpretation and those that look forward for their interpretation.
The pronoun makes too large a category to be explored in this paper. Therefore, my analysis will be within the scope of
TA們正在看...
- 六年級科學(xué)知識點(diǎn)歸納整理.doc
- 六年級科學(xué)蘇教版上冊教材問題整理.doc
- 六年級第一學(xué)期體育教材分析.doc
- 六年級第一學(xué)期分?jǐn)?shù)小數(shù)四則混合運(yùn)算題庫滬教版,60...doc
- 六年級綜合實(shí)踐活動(dòng)上冊教學(xué)計(jì)劃.doc
- 六年級綜合實(shí)踐活動(dòng)我看家鄉(xiāng)新變化主題教學(xué)設(shè)計(jì).doc
- 六年級綜合實(shí)踐活動(dòng)教學(xué)工作計(jì)劃.doc
- 六年級綜合實(shí)踐課教學(xué)計(jì)劃.doc
- 六年級英語精品單項(xiàng)選擇題100題.doc
- 六年級行程問題應(yīng)用題全新.doc