淺議中國和美國文化差異.doc
約3頁DOC格式手機(jī)打開展開
淺議中國和美國文化差異,本文共計2750字;關(guān)鍵詞:文化,中國文化,美國生活,差異文化,作為一個專門術(shù)語,富有彈性。有人把文化說成是一種復(fù)雜的社會現(xiàn) 象,19世紀(jì)英國人類學(xué)家泰勒 (edward tylor)在《原始文化》一書中,給文化下了一個比較經(jīng)典的定義:"文化是一個復(fù)合體,其中包括 知識、信仰、藝 術(shù)、法律、道德、...


內(nèi)容介紹
此文檔由會員 劉瑞 發(fā)布
淺議中國和美國文化差異
本文共計2750字;
關(guān)鍵詞:文化,中國文化,美國生活,差異
文化,作為一個專門術(shù)語,富有彈性。有人把文化說成是一種復(fù)雜的社會現(xiàn) 象,19世紀(jì)英國人類學(xué)家泰勒 (Edward Tylor)在《原始文化》一書中,給文化下了一個比較經(jīng)典的定義:"文化是一個復(fù)合體,其中包括 知識、信仰、藝 術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及人作為社會成員而獲得的任何其他能力和習(xí)慣。"交 際的過程是人們運(yùn)用語言知識和社會文化知識傳遞信息的過程,所以學(xué)習(xí)語言 與了解語言所反映的文化背景知識是分不開的 。了解英語文化知識,有助于交 際暢通并有效地進(jìn)行。相反,缺乏了解英語文化背景知識必然導(dǎo)致交際障礙, 沖 突和誤解,也就是我們所說的"語用失誤(Pragmatic Failure)。 "本文所談 的不是因為語法結(jié)構(gòu)出錯而 導(dǎo)致的詞不達(dá)意,而且指說話方式的不妥,或不符 合表達(dá)的習(xí)慣,或說得不合時宜。說話人未能按照英美人的 社會風(fēng)俗習(xí)慣來交 談所造成的失誤,本文試圖談?wù)勅粘=浑H中出現(xiàn)的誤區(qū)。
目錄
一、打招呼
二、稱呼
三、寒暄
四、贊揚(yáng)與祝賀
五、道別
六、比喻用語
七、其他社會禮節(jié)
摘要:
1.<<中美文化對比研究>> 李瑞主編
2.<<語言與文化研究>> 李月、劉洋著
3.《文化交際概論》 杜一時
本文共計2750字;
關(guān)鍵詞:文化,中國文化,美國生活,差異
文化,作為一個專門術(shù)語,富有彈性。有人把文化說成是一種復(fù)雜的社會現(xiàn) 象,19世紀(jì)英國人類學(xué)家泰勒 (Edward Tylor)在《原始文化》一書中,給文化下了一個比較經(jīng)典的定義:"文化是一個復(fù)合體,其中包括 知識、信仰、藝 術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及人作為社會成員而獲得的任何其他能力和習(xí)慣。"交 際的過程是人們運(yùn)用語言知識和社會文化知識傳遞信息的過程,所以學(xué)習(xí)語言 與了解語言所反映的文化背景知識是分不開的 。了解英語文化知識,有助于交 際暢通并有效地進(jìn)行。相反,缺乏了解英語文化背景知識必然導(dǎo)致交際障礙, 沖 突和誤解,也就是我們所說的"語用失誤(Pragmatic Failure)。 "本文所談 的不是因為語法結(jié)構(gòu)出錯而 導(dǎo)致的詞不達(dá)意,而且指說話方式的不妥,或不符 合表達(dá)的習(xí)慣,或說得不合時宜。說話人未能按照英美人的 社會風(fēng)俗習(xí)慣來交 談所造成的失誤,本文試圖談?wù)勅粘=浑H中出現(xiàn)的誤區(qū)。
目錄
一、打招呼
二、稱呼
三、寒暄
四、贊揚(yáng)與祝賀
五、道別
六、比喻用語
七、其他社會禮節(jié)
摘要:
1.<<中美文化對比研究>> 李瑞主編
2.<<語言與文化研究>> 李月、劉洋著
3.《文化交際概論》 杜一時