[外文翻譯]建筑中的結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)及建筑材料.rar
[外文翻譯]建筑中的結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)及建筑材料,/structure in design of archite內(nèi)包含中文翻譯和英文原文,內(nèi)容完善,建議下載閱覽。①中文頁數(shù) 3 中文字?jǐn)?shù) 2713②英文頁數(shù) 4英文字?jǐn)?shù) 8281③ 摘要 建筑師必須從一種全局的角度出發(fā)去處理建筑設(shè)計(jì)中應(yīng)該考慮到的實(shí)用活動(dòng),物質(zhì)及象征性的需求。因此,...
該文檔為壓縮文件,包含的文件列表如下:
內(nèi)容介紹
原文檔由會(huì)員 李海龍 發(fā)布
[外文翻譯]建筑中的結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)及建筑材料/Structure in Design of Archite
內(nèi)包含中文翻譯和英文原文,內(nèi)容完善,建議下載閱覽。
①中文頁數(shù) 3
中文字?jǐn)?shù) 2713
②英文頁數(shù) 4
英文字?jǐn)?shù) 8281
③ 摘要
建筑師必須從一種全局的角度出發(fā)去處理建筑設(shè)計(jì)中應(yīng)該考慮到的實(shí)用活動(dòng),物質(zhì)及象征性的需求。因此,他或他試圖將有相互有關(guān)的空間形式分體系組成的總體系形成一個(gè)建筑環(huán)境。這是一種復(fù)雜的挑戰(zhàn),為適應(yīng)這一挑戰(zhàn),建筑師需要有一個(gè)分階段的設(shè)計(jì)過程,其至少要分三個(gè)“反饋”考慮階段:方案階段,初步設(shè)計(jì)階段和施工圖設(shè)計(jì)階段。
這樣的分階段涉及是必需的,它可使設(shè)計(jì)者避免受很多細(xì)節(jié)的困惑,而這些細(xì)節(jié)往往會(huì)干擾設(shè)計(jì)者的基本思路。實(shí)際上,我們可以說一個(gè)成功的建筑設(shè)計(jì)師應(yīng)該具備一種從很多細(xì)節(jié)中分辨出更為基本的內(nèi)容的能力。
We have and the architects must deal with the spatial aspect of activity, physical, and symbolic needs in such a way that overall performance integrity is assured. Hence, he or she well wants to think of evolving a building environment as a total system of interacting and space forming subsystems. Is represents a complex challenge, and to meet it the architect will need a hierarchic design process that provides at least three levels of feedback thinking: schematic, preliminary, and final.
Such a hierarchy is necessary if he or she is to avoid being confused , at conceptual stages of design thinking ,by the myriad detail issues that can distract attention from more basic considerations .In fact , we can say that an architect’s ability to distinguish the more basic form the more detailed issues is essential to his success as a designer .
④關(guān)鍵字 建筑材料/Structural Material
內(nèi)包含中文翻譯和英文原文,內(nèi)容完善,建議下載閱覽。
①中文頁數(shù) 3
中文字?jǐn)?shù) 2713
②英文頁數(shù) 4
英文字?jǐn)?shù) 8281
③ 摘要
建筑師必須從一種全局的角度出發(fā)去處理建筑設(shè)計(jì)中應(yīng)該考慮到的實(shí)用活動(dòng),物質(zhì)及象征性的需求。因此,他或他試圖將有相互有關(guān)的空間形式分體系組成的總體系形成一個(gè)建筑環(huán)境。這是一種復(fù)雜的挑戰(zhàn),為適應(yīng)這一挑戰(zhàn),建筑師需要有一個(gè)分階段的設(shè)計(jì)過程,其至少要分三個(gè)“反饋”考慮階段:方案階段,初步設(shè)計(jì)階段和施工圖設(shè)計(jì)階段。
這樣的分階段涉及是必需的,它可使設(shè)計(jì)者避免受很多細(xì)節(jié)的困惑,而這些細(xì)節(jié)往往會(huì)干擾設(shè)計(jì)者的基本思路。實(shí)際上,我們可以說一個(gè)成功的建筑設(shè)計(jì)師應(yīng)該具備一種從很多細(xì)節(jié)中分辨出更為基本的內(nèi)容的能力。
We have and the architects must deal with the spatial aspect of activity, physical, and symbolic needs in such a way that overall performance integrity is assured. Hence, he or she well wants to think of evolving a building environment as a total system of interacting and space forming subsystems. Is represents a complex challenge, and to meet it the architect will need a hierarchic design process that provides at least three levels of feedback thinking: schematic, preliminary, and final.
Such a hierarchy is necessary if he or she is to avoid being confused , at conceptual stages of design thinking ,by the myriad detail issues that can distract attention from more basic considerations .In fact , we can say that an architect’s ability to distinguish the more basic form the more detailed issues is essential to his success as a designer .
④關(guān)鍵字 建筑材料/Structural Material