特级做A爰片毛片免费69,永久免费AV无码不卡在线观看,国产精品无码av地址一,久久无码色综合中文字幕

功能翻譯理論視角下的旅游外宣翻譯策略研究.doc

 
約23頁DOC格式手機(jī)打開展開

功能翻譯理論視角下的旅游外宣翻譯策略研究,摘 要經(jīng)濟(jì)全球化背景下,跨文化的國際旅游成為新時(shí)期社會(huì)生活的主題,外宣翻譯材料對(duì)促進(jìn)我國旅游業(yè)的國際化發(fā)展起到越發(fā)重要的作用。隨著科學(xué)技術(shù)和意識(shí)形態(tài)的多元化發(fā)展,傳統(tǒng)翻譯策略已經(jīng)不能滿足新時(shí)期旅游外宣的需求,因此對(duì)其提出了新的要求。功能翻譯理論為旅游外宣翻譯開辟了新的視角,在忠實(shí)...
編號(hào):88-1471284大小:156.00K
分類: 論文>英語論文

內(nèi)容介紹

此文檔由會(huì)員 那年三月 發(fā)布

功能翻譯理論視角下的旅游外宣翻譯策略研究

摘 要

經(jīng)濟(jì)全球化背景下,跨文化的國際旅游成為新時(shí)期社會(huì)生活的主題,外宣翻譯材料對(duì)促進(jìn)我國旅游業(yè)的國際化發(fā)展起到越發(fā)重要的作用。隨著科學(xué)技術(shù)和意識(shí)形態(tài)的多元化發(fā)展,傳統(tǒng)翻譯策略已經(jīng)不能滿足新時(shí)期旅游外宣的需求,因此對(duì)其提出了新的要求。
功能翻譯理論為旅游外宣翻譯開辟了新的視角,在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,促進(jìn)不同文化的融合。功能翻譯理論視角下,旅游外宣翻譯的核心策略在于追求文化適宜性。本文對(duì)旅游外宣翻譯所運(yùn)用的如限制、補(bǔ)充、壓縮和意譯等功能方法進(jìn)行調(diào)查研究,以南京xx風(fēng)景區(qū)的翻譯實(shí)踐為例進(jìn)行分析,旨在提高旅游外宣翻譯的可讀性。

關(guān)鍵詞: 旅游外宣翻譯;功能翻譯理論;翻譯策略