第2部分金工(英語(yǔ)翻譯).rar
第2部分金工(英語(yǔ)翻譯),2.2 鉆孔和鉸孔2.2.1事故預(yù)防 根據(jù)發(fā)生的需要,任何特殊的安全防范措施都要提到。但在這一點(diǎn)上,一些一般性的預(yù)防措施也要注意。我們要時(shí)刻牢記,如果我們處理不慎,一些強(qiáng)有力的工具可造成嚴(yán)重傷害,所以我們?cè)谌魏螘r(shí)候要很關(guān)心。熟悉機(jī)器并不能將免于意外,瞬時(shí)分心或疏忽對(duì)于有經(jīng)驗(yàn)的機(jī)械師也會(huì)造成災(zāi)...
該文檔為壓縮文件,包含的文件列表如下:


內(nèi)容介紹
原文檔由會(huì)員 跟往事干杯 發(fā)布第2部分金工(英語(yǔ)翻譯)
2.2 鉆孔和鉸孔
2.2.1事故預(yù)防
根據(jù)發(fā)生的需要,任何特殊的安全防范措施都要提到。但在這一點(diǎn)上,一些一般性的預(yù)防措施也要注意。我們要時(shí)刻牢記,如果我們處理不慎,一些強(qiáng)有力的工具可造成嚴(yán)重傷害,所以我們?cè)谌魏螘r(shí)候要很關(guān)心。熟悉機(jī)器并不能將免于意外,瞬時(shí)分心或疏忽對(duì)于有經(jīng)驗(yàn)的機(jī)械師也會(huì)造成災(zāi)難,對(duì)于新手來(lái)說(shuō)也更容易。初學(xué)者在嘗試使用任何機(jī)器之前應(yīng)該尋求指示說(shuō)明,畢竟他不熟悉那些機(jī)器。這樣不僅為個(gè)人安全著想,也避免給工廠或車間造成大的損失。他應(yīng)該很確切知道每個(gè)機(jī)床的停止按鈕的位置,直到確保機(jī)器處于警戒位置時(shí),或者沒(méi)人觸碰機(jī)器的任何部分時(shí),或者切削刀具或鉆頭不工作或不做功時(shí),或機(jī)器的旋轉(zhuǎn)部件有碎布或其他障礙物時(shí)才啟動(dòng)這按鈕。我們不應(yīng)該去碰觸其旋轉(zhuǎn)部位,然而它可能是出現(xiàn)慢慢旋轉(zhuǎn)或是慢慢停止。抹布不能用來(lái)清潔運(yùn)動(dòng)部件。
在調(diào)整機(jī)床的工作零件或切削刀或齒輪系之前,必須通過(guò)先投擲其主開(kāi)關(guān)使這臺(tái)機(jī)器被孤立。令人沮喪的是,停止按鈕并不是很安全的裝置。所有的機(jī)床都會(huì)有紅色的急停按鈕,它是放置在突出的引人注意的地方,這樣就方便任何人在緊急情況下可切斷電源。
PART 2 METALWORK
2.2 DRILLING AND REAMING
2.2.1 Accident Prevention
Any special safety precautions are mentioned as the need arises. but at this point, a few general precautions are noted. It must always be borne in mind that all power tools can inflict serious injury if handled carelessly and they must be treated with profound respect at all times. Familiarity with a machine does not bring immunity from accidents, a momentary distraction or inattention bringing disaster to the experienced machinist as readily as to the novice. The beginner should seek instruction before attempting to use any machine with which he is unfamiliar, not only for his personal safety but to avoid damaging costly plant. He should be quite sure of the position of the ‘stop’ button on each machine and should never start one until he is sure that the guards are in position, that no one is touching or adjusting any part of the machine, that the cutter, drill or work is free to turn and that no rags or other obstructions are anywhere near rotating parts. Revolving parts should never be touched, however, slowly they may be turning or however smooth they appear. Rags not be used to clean moving parts.