-
古代中國(guó)人的交往及實(shí)踐具有如下特征:整體主義至上,重人倫、講親緣,人性化的情感交往,重視和諧與信任。同時(shí),由于儒家文化根植于中國(guó)農(nóng)業(yè)文明的土壤之中,因而在其交往與實(shí)踐中也有它的缺陷。認(rèn)真加以研究,對(duì)于構(gòu)建當(dāng)下和諧社會(huì)無(wú)疑有借鑒意義。
-
大眾審美文化視野中,大學(xué)審美文化不僅要傳承其優(yōu)良的理念和價(jià)值,也要與時(shí)俱進(jìn),對(duì)其不足加以構(gòu)建與完善。當(dāng)代大學(xué)審美文化一方面要傳承其人文性、引領(lǐng)性的理念,同時(shí)要在實(shí)踐的基礎(chǔ)上,構(gòu)建創(chuàng)新性與超越性相結(jié)合、以追求和諧美和人的全面和諧發(fā)展為目標(biāo)的理念,還要在傳承大學(xué)審美文化的審美價(jià)值和社會(huì)價(jià)值的基礎(chǔ)上,構(gòu)建具有..
-
畢業(yè)論文寫(xiě)作是大學(xué)教學(xué)計(jì)劃所規(guī)定的學(xué)習(xí)任務(wù)之一,也是大學(xué)生知識(shí)與能力結(jié)合提升理論水準(zhǔn)的一項(xiàng)重要環(huán)節(jié),為了加強(qiáng)對(duì)學(xué)生教育科學(xué)研究能力的全面訓(xùn)練,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)思考、學(xué)會(huì)發(fā)現(xiàn)、學(xué)會(huì)鉆研,培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新精神,為畢業(yè)后順利開(kāi)展教育工作打下扎實(shí)基礎(chǔ),并促進(jìn)學(xué)院畢業(yè)論文寫(xiě)作指導(dǎo)工作的規(guī)范化管理,特制訂本辦法。
-
本文回顧了翻譯思想與語(yǔ)言學(xué)緊密聯(lián)系研究的概況,通過(guò)深入研究這種聯(lián)系,提出了基于翻譯研究的語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)、翻譯過(guò)程的語(yǔ)言學(xué)描寫(xiě)方法和翻譯的語(yǔ)言學(xué)標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)翻譯語(yǔ)言學(xué)模型。
-
英漢互譯是跨文化的交際行為,英漢互譯的目的和特點(diǎn)是語(yǔ)言文化的交流。熟悉兩種文化和掌握兩種語(yǔ)言同樣重要。因此,文章著重從價(jià)值觀念、思維習(xí)慣與語(yǔ)言習(xí)慣、宗教信仰、日常生活與社會(huì)習(xí)俗和地理環(huán)境與物質(zhì)生產(chǎn)方式等幾個(gè)方面討論中西文化的差異,將英漢兩種語(yǔ)言受文化差異影響而產(chǎn)生的不同表達(dá)方式進(jìn)行比較,進(jìn)而指出..
-
英語(yǔ)寫(xiě)作研究是中國(guó)當(dāng)下英語(yǔ)教學(xué)研究領(lǐng)域的熱點(diǎn)之一,“任務(wù)寫(xiě)作教學(xué)法”以語(yǔ)言習(xí)得理論、社會(huì)建構(gòu)理論和課程理論為基礎(chǔ),是一種順應(yīng)教學(xué)改革的新型的外語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)法。筆者在Jane Willis(1996)所提供的任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)模式的基礎(chǔ)上修訂了一個(gè)三階段的寫(xiě)作試驗(yàn)?zāi)J剑?duì)其進(jìn)行描述和操作。課堂教學(xué)表明,“任務(wù)寫(xiě)作教學(xué)..
-
旅游業(yè)已經(jīng)成為全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展中發(fā)展勢(shì)頭較強(qiáng)和規(guī)模最大的產(chǎn)業(yè)之一,旅游資料的翻譯也日趨重要,本文從分析旅游英語(yǔ)中的修辭和中西方文化差異著手,來(lái)進(jìn)一步提高旅游資料的翻譯的準(zhǔn)確性,從而讓世界更好地了解中國(guó)。
-
本文對(duì)《美國(guó)猶太教史》進(jìn)行了述評(píng),并提出了本書(shū)的幾個(gè)突出特點(diǎn)。作者全面而系統(tǒng)地論述了美國(guó)猶太教史,并指出猶太教在美國(guó)的發(fā)展是一個(gè)可能而生動(dòng)的圖景,是一種積極的文化適應(yīng)和文化創(chuàng)造的過(guò)程。
-
本文具體探討了藥龍葵的有效化學(xué)成分的提取與色譜分析。