英國農(nóng)村的發(fā)展--以新的方式論說舊事物藝術(shù)[外文翻譯].rar
英國農(nóng)村的發(fā)展--以新的方式論說舊事物藝術(shù)[外文翻譯],rural development in englandthe art of saying old things in new ways?內(nèi)包含中文翻譯和英文原文,內(nèi)容完善,建議下載閱覽。①中文頁數(shù)2中文字?jǐn)?shù)1310②英文頁數(shù)2英文字?jǐn)?shù)4102③ 摘要 鄉(xiāng)村的問題似...
該文檔為壓縮文件,包含的文件列表如下:
內(nèi)容介紹
原文檔由會員 鄭軍 發(fā)布
英國農(nóng)村的發(fā)展--以新的方式論說舊事物藝術(shù)[外文翻譯]
Rural Development In England
The Art of Saying Old Things in New Ways?
內(nèi)包含中文翻譯和英文原文,內(nèi)容完善,建議下載閱覽。
①中文頁數(shù)2
中文字?jǐn)?shù)1310
②英文頁數(shù)2
英文字?jǐn)?shù)4102
③ 摘要
鄉(xiāng)村的問題似乎是難以解決的。與在城市獲得服務(wù),就業(yè),休閑相比,他們則顯示出人口稀疏,機(jī)遇和地理的劣勢。一個偏遠(yuǎn)的地方,相對較少的人口,昂貴的生活使得人們還有很長的路要走,并有可能在農(nóng)村只能提供有限度的服務(wù)。機(jī)會對于在農(nóng)村地區(qū)的年輕人,窮人和那些處于不利地位的人,也必然是有限的,例如運輸?shù)娜狈?。老年人和身體虛弱的人也同樣不例外。此外,財政難以服務(wù)供應(yīng)商,又發(fā)現(xiàn)難以滿足人民的需要的時候,則在不斷變化中央和地方的政府結(jié)構(gòu)、工作重點和工作方式。
The problems of rurality appear to be intractable. Associated with access to services, employment, and leisure, they are functions of population sparsity, demography, opportunity, and geography. Relatively small numbers of people, living a long way from one another in remote places makes for expensive and possibly limited service provision. Opportunities in rural areas for young people, the poor, and those disadvantaged by, for example, a lack of transport, are also bound to be limited. The old and the frail are similarly disadvantaged. In addition, financially hard-pressed service providers find it difficult to meet people’s needs during a time of constant change in central and local government structures, priorities, and ways of working.
④關(guān)鍵字 英國/ England
Rural Development In England
The Art of Saying Old Things in New Ways?
內(nèi)包含中文翻譯和英文原文,內(nèi)容完善,建議下載閱覽。
①中文頁數(shù)2
中文字?jǐn)?shù)1310
②英文頁數(shù)2
英文字?jǐn)?shù)4102
③ 摘要
鄉(xiāng)村的問題似乎是難以解決的。與在城市獲得服務(wù),就業(yè),休閑相比,他們則顯示出人口稀疏,機(jī)遇和地理的劣勢。一個偏遠(yuǎn)的地方,相對較少的人口,昂貴的生活使得人們還有很長的路要走,并有可能在農(nóng)村只能提供有限度的服務(wù)。機(jī)會對于在農(nóng)村地區(qū)的年輕人,窮人和那些處于不利地位的人,也必然是有限的,例如運輸?shù)娜狈?。老年人和身體虛弱的人也同樣不例外。此外,財政難以服務(wù)供應(yīng)商,又發(fā)現(xiàn)難以滿足人民的需要的時候,則在不斷變化中央和地方的政府結(jié)構(gòu)、工作重點和工作方式。
The problems of rurality appear to be intractable. Associated with access to services, employment, and leisure, they are functions of population sparsity, demography, opportunity, and geography. Relatively small numbers of people, living a long way from one another in remote places makes for expensive and possibly limited service provision. Opportunities in rural areas for young people, the poor, and those disadvantaged by, for example, a lack of transport, are also bound to be limited. The old and the frail are similarly disadvantaged. In addition, financially hard-pressed service providers find it difficult to meet people’s needs during a time of constant change in central and local government structures, priorities, and ways of working.
④關(guān)鍵字 英國/ England